Av-gr.ru

Двери декор
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

В ресторане на немецком языке

В ресторане на немецком языке

Люди на стойке регистрации в отеле

— Guten Tag! Haben Sie einen Tisch reserviert? – Добрый день! Вы бронировали столик?
— Guten Tag! Ja, ich habe einen Tisch auf den Namen Paul bestellt. – Добрый день! Да, я заказал столик на фамилию Пауль.
— Das stimmt, Ihr Tisch ist Nummer 2. Folgen Sie mir bitte, ich zeige Ihnen den Tisch. – Верно, номер Вашего столика 2. Следуйте, пожалуйста, за мной, я покажу Вам столик.

— Guten Tag! Ein Tisch für zwei Personen bitte. – Добрый день! Столик на двоих, пожалуйста.
— Guten Tag! Sie können Platz in der Eicke nehmen. — Добрый день! Вы можете занять место в углу.
— Könnten wir den Tisch am Fenster haben? – Могли бы мы сесть за этот столик у окна?
— Einen Moment. Ja, die Reservierung wurde storniert. Nehmen Sie bitte Platz, hier ist die Karte. – Секунду. Да, бронь отменили. Присаживайтесь, вот здесь меню.
— Danke! – Спасибо!

  • Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei? — Извините, это место свободно?
  • Entschuldigen Sie, ist dieser Tisch frei? — Извините, этот столик свободен?
  • Entschuldigen Sie, könnten wir uns hier setzen? — Извините, мы можем здесь сесть?
  • Entschuldigen Sie, darf ich hier Platz nehmen? – Извините, я могу занять это место?
  • Hier ist leider schon besetz, aber da sind drei Plätze noch frei. – Здесь уже, к сожалении, занято, но там еще есть три свободных места.
  • Darf ich mich hier hinsetzen? – Могу ли я сесть здесь?

Заказ официанту в кафе

Уже звучит сложно? Хотите быстро подтянуть язык, но не знаете, с чего начать? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями из России и Германии. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям. Запишитесь на бесплатный пробный урок прямо сейчас, позвонив по телефону 8 (800) 350 03 83 (звонок по России бесплатный), или пройдите по ссылке для записи онлайн!

  • Darf ich bitte die Karte sehen? — Можно посмотреть меню?
  • Könnte ich bitte die Weinliste sehen? – Можно посмотреть винную карту?

Когда получаем заветный буклет, изучаем его.

die Speisekarte — меню как список блюд, которые можно заказать по отдельности
das Menü — комплексный обед
das Hauptgericht — второе блюдо
die Beilage — гарнир
die Vorspeise — закуска
der Nachtisch — десерт
das Frühstück — завтрак
das Mittagessen — обед
das Abendessen — ужин
vegetarisch — для вегетарианцев
laktosefrei – без лактозы
heiße / alkoholfreie/ alkooholische Getränke – горячие/ безалкогольные/ алкогольные напитки
die Spezialitäten – фирменные блюда

der Mittagstisch/das Tagesmenü — дневное меню
zum Mitnehmen — с собой, навынос

Через некоторое время официант поинтересуется:

  • Was wünschen Sie? – Что бы Вы хотели?
  • Haben Sie schon gewählt? – Вы уже выбрали?
  • Möchten Sie schon bestellen? – Вы уже готовы сделать заказ?
  • Was können Sie empfehlen? — Что Вы порекомендуете?
  • Was kannst du empfehlen? — Что ты порекомендуешь?

Возможно, вам станут предлагать закуску.

  • Möchten Sie eine Vorspeise? — Хотите заказать закуску?
  • WelcheBeilage empfehlen Sie? – Какой гарнир можете посоветовать?

Также можете попробовать сыр к пиву, который так и называется — Bierkäse. О немецкой кухне мы уже писали в статье "Что едят немцы".

  • Haben Sie vegetarische Gerichte? — У вас есть вегетарианские блюда?
  • Ist in diesem Gericht Fleisch? – Есть в этом блюде мясо?
  • Ist das vegetarisch? – Это вегетарианское?
  • Haben Sie auch etwas Veganes auf der Speisekarte? – У вас есть что-то для веганов?
Читайте так же:
Между плитой и столешницей как

Ресторан, женщины за столиком, официант

Если готовы заказать, говорите следующее.

  • Ich möchte jetzt bestellen. — Я хочу сделать заказ.
  • Ich möchte/ hätte gerne… — Я бы хотел(а)…
  • Ich nehme… — Мне…

Также сразу заказывайте напитки. Имейте в виду, что в Германии не принято приносить графин с охлаждённой водой в качестве аперитива, как в некоторых других странах, а если вы попросите воду из-под крана, это также расценят как своего рода неуважение. Более того, алкогольные напитки в Германии стоят дешевле обычной воды, — даже той, что без газа, — поэтому многие люди предпочитают выпить за обедом пива или вина. Подробнее о том, какие напитки популярны в Германии, читайте в нашей отдельной статье по ссылке.

  • Ich möchte gerne etwas trinken. — Я хочу заказать напитки. Was für Bier haben Sie? — Какое пиво у вас есть
  • Eine Tasse Kaffee bitte. — Чашечку кофе, пожалуйста.
  • Eine Flasche Mineralwasser bitte. – Бутылочку минеральной воды, пожалуйста.
  • Ich hätte gerne eine Cola. – Я бы хотела колу.
  • Welchen Wein könnten Sie mir empfehlen? – Какое вино Вы могли бы мне посоветовать?

Когда наступит время полноценной еды, придётся запастись терпением, так как во многих немецких ресторанах всё готовится весьма неспешно, а официанты подходят к сделавшим заказ посетителям не так уж и часто. У многих немцев обед растягивается на три часа. Стоит учитывать, что в Германии, как правило, не подают меню «а-ля карт», в стоимость которого включен хлеб со сливочным маслом. Каждое блюдо оплачивается отдельно, как и хлебная корзина.

Столовые приборы всегда находятся на столах до того, как за них садятся гости. В Германии ими пользуются очень активно и даже пиццу едят с помощью вилки и ножа. Также немцы не прибегают к упрощённому способу употребления пищи, когда, как порой делают, вилка перекладывается из левой руки в правую, нож, которым только что резали что-то, убирается, и человек продолжает пользоваться лишь вилкой.

Если вы хотите повторить, просто скажите следующее:

  • Noch eins, bitte. — Повторите, пожалуйста.
  • Das schmeckt so gut! Ich möchte es nochmal bestellen – Это так вкусно! Я бы хотел повторить.
  • Für mich noch mal das Gleiche bitte! — Мне ещё раз тоже самое, пожалуйста!

Итак, с обедом/ужином покончено, и официант спрашивает у вас:

  • Hat es Ihnen geschmeckt? — Вам всё понравилось?
  • Es hat sehr gut geschmeckt! – Было очень вкусно!
  • Es war einfach super, ich bin so satt – Это было просто супер, я очень сыт
  • Möchten Sie noch etwas? – Вы бы хотели чего-нибудь еще?
  • Sonst noch etwas? — Что-нибудь ещё?

Если продолжать не планируем, просим счёт. Не лишним будет заранее уточнить, есть ли возможность расплатиться с помощью Visa или MasterCard.

  • Die Rechnung, bitte. — Счёт, пожалуйста.
  • Ich möchte bezahlen. — Я хочу расплатиться.
  • Bitte zahlen – Рассчитайте, пожалуйста
  • Ich bezahle mit Karte – Я оплачу картой
  • Ich zahle in bar – Я плачу наличными
  • Akzeptieren Sie Visa? — Вы принимаете карты Visa?
  • Akzeptieren Sie MasterCard? — Вы принимаете карты MasterCard?

Хотите, что вместе посчитали всю компанию? Попросите так:

  • Alles zusammen, bitte. — Посчитайте всех вместе, пожалуйста.
  • Alles kommt auf meine Rechnung. – Я за все плачу.

Если хотите, чтобы по отдельности, то вот так:

  • Wir möchten getrennt zahlen. — Мы хотим расплатиться по отдельности.
  • Das macht zusammen 45 Euro – Всего 45 Евро
Читайте так же:
Паспортный стол царицыно расписание

В Германии принято давать чаевые (das Trinkgeld), как правило, это 10–15 процентов. Если сумма небольшая, лучше всего просто округлить её до ближайшего целого числа. Если платите картой, просто прибавьте чаевые к сумме чека и озвучьте всю сумму, когда официант будет списывать деньги с вашей карты. Если вы хотите оставить сдачу с наличных официанту, просто скажите стандартную фразу:

  • Es stimmt so. — Оставьте сдачу себе.
  • 50. – Возьмите 50.

Также в Германии не принято оставлять чаевые на столе, прежде чем уйти, убедитесь, что ваш официант их забрал.

Кстати, изучив все эти правила, вы будете комфортно чувствовать себя не только в ресторанах Германии, но и в других странах, где говорят по-немецки.

СПбГЭУ приглашает к участию в МНПК «Научные исследования современных проблем развития России: междисциплинарные исследования как драйвер трансформации науки»

Совет молодых ученых Санкт-Петербургского государственного экономического университета приглашает молодых преподавателей, аспирантов, студентов бакалавриата и магистратуры в возрасте до 35 лет принять участие в Международной научно-практической конференции «Научные исследования современных проблем развития России: междисциплинарные исследования как драйвер трансформации науки», которая будет проводиться 14 декабря 2021 года в Санкт-Петербургском государственном экономическом университете в смешанном формате.

К участию в конференции приглашаются студенты высших учебных заведений, обучающихся по программам бакалавриата, специалитета и магистратуры, преподаватели, аспиранты, на дату подачи заявки на участие в конференции не достигшие возраста 36 лет. Научные руководители обучающихся могут выступать в роли соавторов. Рабочие языки конференции: русский, английский, немецкий, китайский.

1. Национальная экономика.
2. Мировая экономика и международный бизнес.
3. Экономика туризма и сферы услуг.
4. Экономика предприятия.
5. Экономическая безопасность.
6. Финансы и кредит.
7. Бухгалтерский учет, анализ и аудит.
8. Менеджмент (секция с докладами для студентов).
9. Менеджмент (круглый стол для аспирантов).
10. Управление качеством и конкурентоспособностью.
11. Управление трудом и персоналом компании.
12. Таможенное дело.
13. Инновации и производство.
14. Торговое дело и товароведение.
15. Логистика.
16. Маркетинг.
17. Информационные технологии.
18. Математические методы и модели.
19. Социо-гуманитарные науки.
20. Право.
21. Государственное и муниципальное управление.
22. Международные отношения/Зарубежное регионоведение.
23. Лингвистика.
24. Педагогика и цифровые инструменты преподавания(для молодых преподавателей, ассистентов любой специальности про методы преподавания в дистанционном режиме).
25. Economic & social sciences (секция только для иностранных участников).
26. Россия и Германия на пути к устойчивому развитию (Russland und Deutschland auf dem Weg zur nachhaltigen Entwicklung).
27. Наука России и Китая в современных условиях.
28. Управление интеллектуальной собственностью.

Научные статьи всех участников конференции, поданные в сроки и соответствующие требованиям, будут опубликованы в сборнике по итогам конференции. Сборник размещается в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ). Победители секционных заседаний будут рекомендованы к публикации в научно-практическом журнале «Гипотеза». Всем докладчикам будут высланы сертификаты участника международной конференции, победителям каждой секции — дипломы.

Прием заявок и статей осуществляется с 11 октября по 1 декабря 2021 года. Заявки рассматриваются только при наличии регистрации и высланного на электронный адрес оргкомитета smu.konf@gmail.com текста статьи.

Дополнительная информация о конференции будет представлена в группе ВКонтакте Совета молодых ученых СПбГЭУ.

Дипломатическая прикосновенность Хуберта Книрша

Хуберт Книрш

В Грузии разгорается новый дипломатический скандал. В центре внимания – посол Германии Хуберт Книрш, в последнее время критикуемый оппозицией и некоторыми СМИ за высказывания, которые противники власти считают проправительственными. Впрочем, в этот раз послу досталось от немецкого издания. Bild предположил, что у германского посла могут быть личные интересы в демонстрации лояльности по отношению к «Грузинской мечте».

Посол Германии в Грузии Хуберт Книрш вынужден защищаться – публикация в немецком издании Bild поставила дипломата в откровенно неудобное положение. Статья, в которой автор ставит под сомнение беспристрастность главы германской дипмиссии в контексте политического противостояния в Грузии, добавила послу проблем. За последний год – начиная с парламентских выборов 2020-го и заканчивая последними муниципальными – дипломат отличился целым рядом довольно жестких высказываний об оппозиции и безоговорочно признал легитимность официальных результатов обоих волеизъявлений грузинского народа. За это господин Книрш был не раз критикуем оппозиционными политиками и СМИ. Нынешняя же публикация лишь подлила масла в огонь.

Читайте так же:
Стол мойка оля

Посол Германии в Грузии Хуберт Книрш

Перевод на немецкий. Грузинская оппозиция не на тех напала

В материале говорится о поддержке, которую дипломат якобы уже многие годы оказывает правительству «Грузинской мечты», а также об источниках дохода супруги Книрша. В частности, автор подчеркивает, что Ева Мария Книрш преподает в Кутаисском международном университете, куда фонд «Карту», принадлежащий семье Бидзины Иванишвили, осуществил большие инвестиции. Кроме того, приводятся другие источники дохода семьи, прямо или косвенно связанные с основателем «Грузинской мечты».

please wait

Дипломатическая прикосновенность Хуберта Книрша
  • Поделиться в Facebook
  • Поделиться в Twitter
  • Поделиться ВКонтакте

No media source currently available

  • 128 kbps | MP3
  • 64 kbps | MP3

«С весны 2021 года супруга посла работает приглашенным преподавателем в области компьютерных наук в Кутаисском международном университете. Университет получил государственное финансирование в размере 145 000 евро в 2019 году и 610 000 евро в 2020 году. Это контрастирует с единовременной инвестицией в размере 1 млрд евро со стороны фонда «Карту», который принадлежит семье олигарха и основателя правящей партии «Грузинская мечта» Бидзины Иванишвили. Это не скрытые платежи, а сумма, за которую университет благодарит своего щедрого благотворителя на главной странице веб-сайта. Работа Евы Марии Книрш в университете олигарха – не единственный источник дохода в семейный бюджет посла Германии из источников, близких к правительству», – говорится в статье.

В ответ на публикацию Хуберт Книрш распространил заявление, в котором отверг обвинения и дал понять: его деятельность и деятельность его супруги никак не влияют на его объективность как посла Германии. Что же касается интерпретаций, то любой желающий волен высказывать свое мнение:

«Одно из немецких интернет-изданий опубликовало статью о моей работе в Грузии и наших отношениях с неправительственными организациями, а также о работе, которую моя жена выполняет в Кутаисском международном университете. Все могут свободно формировать собственное мнение о моей деятельности или озвучивать это мнение. Статья никак не повлияет на наше хорошее сотрудничество с грузинскими неправительственными организациями. Мы продолжим работать ради свободы собраний, политического плюрализма в Грузии и деэскалации напряженности между политическими силами. Что касается моей супруги Евы Марии, я поистине горжусь ее интенсивной и профессиональной деятельностью, которая предполагает образование грузинских студентов в контексте компьютерных наук. Я также горжусь ее гражданской и общественной активностью».

Примечательно, что среди респондентов, с которыми беседовал автор статьи, – представители грузинских правозащитных организаций. В частности, руководитель НПО «Тбилиси Прайд», занимающейся правами ЛГБТ-сообщества, Георгий Табагари и представитель грузинского офиса Transparency International Георгий Ониани. Последний считает, что интерес немецкой прессы к деятельности посла и его супруги неслучаен, так как речь идет о Грузии, где власть пытается контролировать все процессы:

«Очень печальный факт, что у общественности возникли вопросы в отношении посла Германии в связи с тем, что его высказывания в адрес правящей партии были менее критичны (относительно результатов парламентских и муниципальных выборов). И сейчас продолжением этого стали вероятные связи посла, которые вызывают дополнительные вопросы. В частности, присутствует ли тут конфликт интересов. В других развитых демократических странах это, возможно, не было бы проблемой. В стране, где институты не находятся под контролем правящей партии или не финансируются ею. Но в Грузии, где все это есть, эти вопросы требуют большего внимания».

Читайте так же:
Какой тканью обтягивают бильярдный стол

Со своей стороны, Георгий Табагари считает недопустимым тот факт, что официальный представитель одной из ведущих демократий защищает партию власти от критики неправительственного сектора. В частности, Табагари обращает внимание на протест НПО в связи с выдвижением в июне прошлого года в комитет ООН по правам ребенка на тот момент представительницы «Грузинской мечты» Софио Киладзе. Ее профильные неправительственные организации обвиняли в гомофобии и ксенофобии. Тогда, отмечает Табагари, Книрш раскритиковал не сомнительное выдвижение, а протест НПО:

«Вопрос Киладзе не является незначительным. Этот человек был председателем парламентского комитета по правам человека. Она была одним из проводников политики, направленной против прав человека. Она была инициатором внесения определения брака (как союза мужчины и женщины) в Конституцию. С ее стороны было такое огромное количество неприемлемых заявлений в то время, когда она была членом парламента, что поддержка в ее адрес со стороны посла Германии или любого другого западного дипломата выглядела очень странно».

Также Книршу припомнили, как в июне 2020 года он публично раскритиковал заявление Федеральной прокуратуры Германии по поводу убийства Зелимхана Хангошвили в Берлине в августе 2019 года. По версии следствия, мотивом убийства могло быть «противодействие пророссийскому правительству Грузии». На это Книрш официально заявил, что это «вводящая в заблуждение формулировка» и что «немецкие правоохранительные органы не намеревались каким-либо образом характеризовать правительство Грузии».

Дипломат разъяснил слова немецкой прокуратуры о «пророссийском правительстве Грузии»

В том же, что касается работы супруги посла в университете, построенном на деньги Бидзины Иванишвили, автор статьи признает, что Министерство иностранных дел Германии не видит проблем с трудоустройством Евы Марии Книрш. Более того, в МИД ФРГ прямо заявили, что «поддерживают профессиональную деятельность партнеров командированных сотрудников за рубежом» и что о деятельности г-жи Книрш им известно.

Тем не менее член Европарламента Виола фон Крамон, курирующая вопросы Грузии в Комитете по продвижению демократии и наблюдению за выборами, в комментарии Bild не столь лояльна к германскому послу и его супруге:

«В политически поляризованной стране, будучи супругой посла Германии, она оказалась лишена какого-либо политического чутья, работая в университете, который на 99% финансируется олигархом, стоящим за правящей партией. Конечно, здесь есть конфликт интересов в отношении политической задачи ее мужа. Лично я считаю, что это очень проблематично, и могу только настоятельно рекомендовать прекратить все виды деятельности, которые приносят доход по государственным контрактам».

Тем не менее, хотя Кутаисский международный университет действительно в значительной степени финансируется Бидзиной Иванишвили, в целом, по мнению опрошенных журналом экспертов, «доходы от этого вида деятельности, которые нередки для партнеров послов, кажутся слишком низкими, чтобы можно было говорить о коррупции». И вряд ли работа супруги Хуберта Книрша влияет на его позицию в отношении «Грузинской мечты».

Бешбармак

Пошаговый фото рецепт башбармака из баранины и говядины

Бешбармак рецепт с фото как приготовить

Во времена пионерского детства, одной из моих «настольных» книг была «Стоять до последнего» Георгия Свиридова. И есть там один диалог, который, почему-то впечатался в память гораздо сильнее всех героических моментов, описываемых в книге:

— Совсем бешбармаком пахнет, — вздохнул Тагисбаев.
— Чем-чем?
— Бешбармаком, говорю. Такой вкусный есть казахский еда.
— А, знаю, — сказал Александрин. — Тесто с мясом.
— Ничего ты не знаешь! Бешбармак настоящий — самый лучший еда, понимаешь? Это совсем не каша. Молодой барашка надо резать, чтоб жирный был. Мясо, как цветы розы… И ещё в котёл туда кладут лук и самсок… ну по-русски называется чеснок. Потом делают тесто, крепко месят… А кушать надо отдельно. Отдельно суп, шурпа называется, отдельно мясо. Сейчас нюхай, пожалуйста, воздух. Понимаешь, как пахнет?
— Грибной дух идёт.
— Ничего не понимаешь. Какой такой грибной, зачем грибы? Понимаешь, сейчас бешбармаком настоящим воздух пахнет!

Читайте так же:
Для данного компьютера отсутствуют клиентские лицензии

Чем объясняется столь выборочная работа памяти судить не берусь, однако всю жизнь мечтал попробовать этот самый бешбармак, благо в наше высокоинформационное время найти рецепт особого труда не составляет.

Бешбармак

Бешбармак

  • Баранина, 500 гр.
  • Говядина, 500 гр.
  • Морковь, 1 шт.
  • Лук, 2-3 шт.
  • Мука, 1,5 ст.
  • Яйца, 2 шт.
  • Чёрный перец, 1 ч. л.
  • Душистый перец, 1 ч. л.
  • Лаврушка
  • Соль

Первым делом разделываем и промываем мясо:

Бешбармак

Далее нам нужно из этого мяса сварить бульон. Тут подхода два — если хотите вкусное мясо, то его нужно бросать в уже кипящую воду, ежели нужен вкусный бульон, то мясо закладывайте в воду холодную.

Я решил пойти по первому варианту, поскольку в бешбармаке бульон — не главное. Да и, честно говоря, он все равно получается вкусным и насыщенным, поскольку мясо варится продолжительное время.

Итак, наливаем в кастрюлю три литра воды и ставим на огонь. Как только вода вскипела, загружаем мясо, снимаем шум и оставляем потихоньку булькать минимум на два с половиной часа:

Бешбармак

Тем временем занимаемся тестом. Смешиваем муку и яйца, солим, а воду добавляем в таком количестве, чтобы тесто получилось крутое:

Бешбармак

Заворачиваем его в плёнку или пакет и убираем на полчасика в сторонку:

Бешбармак

По прошествии этого времени делим тесто на несколько небольших кусочков:

Бешбармак

И начинаем по очереди тонко раскатывать.

Бешбармак

. резать на полоски.

Бешбармак

. и потом ромбиками:

Бешбармак

Раскладываем получившуюся геометрию на чистом полотенце или салфетке сушиться:

Бешбармак

Смотрим как там наш бульон. За час до окончания варки добавляем лаврушку, морковь, душистый перец и одну луковицу. Солим и оставляем в покое:

Бешбармак

Итак, всё готово. Мясо вынимаем из бульона, кости выбрасываем.

Бешбармак

. а само мясо измельчаем или разбираем на волокна:

Бешбармак

Бешбармак

. и, если есть время, ставим в прохладное место, чтобы застыл жир. Если времени нет, сразу переходим к следующему этапу.

Бешбармак

Режем кольцами лук и половину всего количества выкладываем на сковороду.

Если есть жир из бульона, полученный на предыдущем этапе, то кладем в сковороду его, если вы также нетерпеливы как я, то используем немного сливочного масла и пассеруем лук в течение двух-трёх минут на среднем огне до мягкости:

Бешбармак

Со второй половиной лука поступаем иначе. Берём подходящую кастрюлю, наливаем пару-тройку половников бульона, доводим до кипения и загружаем лук с чёрным перцем. Варим буквально две минуты:

Бешбармак

Вытаскиваем лук шумовкой, откладываем в сторону, а бульон ни в коем случае не выливаем.

Бешбармак

. потому, что здесь будет вариться наша ромбовидная лапша, которую загружаем по частям, чтобы не слиплась, и варим до готовности.

Время зависит от того, насколько лапша до этого просохла — у меня получилось минут семь:

Бешбармак

Готовую лапшу откидываем на дуршлаг:

Бешбармак

Когда все ромбики сварились, отправляем их на сковороду к пассерованному луку и тщательно перемешиваем:

Бешбармак

Подаём бешбармак следующим образом. Берём широкое красивое блюдо, по окружности укладываем лапшу с луком, мясо в центр, а на него лук, который варился в бульоне. Сам же бульон сдабриваем зеленью и разливаем по пиалам или иным подходящим сосудам:

Бешбармак

Бешбармак обычно едят руками, что следует из его названия (дословно «пять пальцев»), однако, можно и ложкой ).

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector